Консультант

Юридичні консультації 24/7

Відкрити
image

Замовити легалізацію перекладу документа для використання в Україні

  • icon
    Безпечна угода
  • icon
    Перевірені виконавці
  • icon
    Прозора ціна
  • icon
    Контроль 24/7

Вітаю 👋

Мене звати Олександр, я Ваш персональний менеджер. Давайте я Вам допоможу?

image
image
Рейтинг:
0
Дата публікації: 21.07.2025
Час читання: 4 хвилин
Кількість переглядів: 11
Етап Термін (днів) Вартість
  • 1
    Надання правового висновку щодо вимог до легалізації перекладу документа
    2 123,00 GBP

    Дії юриста:


    • Ознайомлення з оригіналом документа та його цільовим призначенням в Україні;

    • Оцінка вимог українського законодавства до перекладу та його легалізації;

    • Підготовка письмового правового висновку з описом процедури, термінів і потенційних ризиків.
       
  • 2
    Підбір акредитованого перекладача та нотаріуса у Великій Британії
    2 98,40 GBP

    Дії юриста:


    • Пошук перекладача, акредитованого для роботи з українськими органами або для подальшої легалізації;

    • Узгодження з перекладачем формату, термінів та вартості виконання перекладу;

    • Пошук нотаріуса, який зможе засвідчити переклад документа та має досвід з українськими вимогами;

    • Погодження зустрічі для нотаріального засвідчення.
  • 3
    Переклад документа та нотаріальне засвідчення перекладу
    3 184,50 GBP

    Дії юриста:


    • Контроль якості перекладу відповідно до стандартів та вимог українських установ;

    • Передача перекладу на нотаріальне засвідчення;

    • Отримання документа з нотаріальним засвідченням;

    • Перевірка правильності оформлення нотаріального засвідчення.
  • 4
    Апостилювання нотаріально засвідченого перекладу
    5 123,00 GBP

    Дії юриста:


    • Підготовка нотаріально засвідченого перекладу до подання в Legalisation Office;

    • Подання документа на апостилювання до відповідного органу Великої Британії;

    • Контроль за статусом розгляду та отриманням документа з апостилем.
  • 5
    Передача клієнту апостильованого перекладу документа
    1 61,50 GBP

    Дії юриста:


    • Перевірка повноти пакета документів перед передачею клієнту;

    • Узгодження способу доставки документа (особисто, поштою, кур'єром);

    • Надання рекомендацій щодо подальшого використання документа в Україні.
Загально
13 590,40 GBP

Легалізація перекладу документа для використання в Україні: чому це важливо


Якщо документ був виданий у Великобританії і має бути поданий в Україні, лише переклад англійською не є достатнім — переклад має бути офіційно засвідчений і легалізований відповідно до українського законодавства. Це особливо важливо для документів, що подаються до державних органів: РАЦС, судів, нотаріусів, навчальних або медичних установ.

Юридичний маркетплейс Consultant пропонує повний супровід процедури легалізації перекладу документів, щоб забезпечити безперешкодне їх визнання в Україні.

 

Замовити переклад документа з подальшою легалізацією для України

 

Ми надаємо комплексну послугу з перекладу офіційних документів, що включає як професійний переклад, так і його легалізацію для подання в українські установи.

Дії юристів з метою забезпечення легалізованого перекладу документа:


  1. перевірка автентичності документа, наданого для перекладу;

  2. виконання перекладу на українську мову дипломованим перекладачем;

  3. нотаріальне засвідчення перекладу у Великобританії;

  4. підготовка документів для подання до Консульства України або для апостилювання;

  5. організація подальшого використання документа в Україні.
img

У результаті клієнт отримає офіційно легалізований переклад, що визнається українськими органами.

 

Легалізувати переклад документа через нотаріуса або апостиль

 

У залежності від виду документа та вимог української сторони, легалізація перекладу може здійснюватись через нотаріальне засвідчення або апостиль.

Дії юристів з метою вибору та реалізації правильної форми легалізації:


  • аналіз вимог української установи щодо форми легалізації;

  • підбір нотаріуса або організація подання на апостиль у FCDO;

  • отримання документа з апостилем або нотаріальним засвідченням;

  • підготовка супровідного листа (за потреби).
img

У результаті клієнт отримає переклад, оформлений відповідно до формальних вимог для визнання в Україні.

 

Офіційне визнання британського документа в Україні: як уникнути помилок

 

Багато клієнтів зіштовхуються з відмовами українських установ через неправильне оформлення перекладу або відсутність легалізації. Ми допомагаємо уникнути таких ситуацій.

Дії юристів з метою захисту клієнта від формальних відмов:


  • консультація щодо типу документа та форми його подання в Україні;

  • перевірка відповідності формату перекладу вимогам українських державних органів;

  • оформлення перекладу згідно зі стандартами українських нотаріусів та держслужб;

  • перевірка комплектності документів для подання.
img

У результаті клієнт зможе без затримок використати документ в Україні, не проходячи повторні процедури.

Висновок

Послуга легалізації перекладу документа для використання в Україні, яку надає юридичний маркетплейс Consultant, охоплює повний спектр дій: від перекладу та нотаріального засвідчення до апостилювання або подання до українського консульства. Ми гарантуємо правильність оформлення, своєчасність і юридичну силу документів для подання в Україні.

 

image
image
отримати послугу

В мобільному застосунку КОНСУЛЬТАНТ

Безпечна угода

Ви як Замовник позбавляєтесь від усіх фінансових ризиків при співпраці з Виконавцями, адже сума оплати резервується нашим сервісом та виплачується Виконавцю лише отримавши підтвердження від Вас про завершення етапу.

У разі ненадання послуги кошти повертаються Вам. Сервіс бере на себе усі фінансові ризики та виступає гарантом та хранителем коштів, а у разі виникнення розбіжностей між сторонами - незалежним Арбітром.

Ваші кошти в надійних руках!

image
Відгуки

Від реальних користувачів

image
Розрахуйте

Вартість послуг

  • Чи можна замовити легалізацію перекладу документа, виданого у Великобританії, для подання в українські органи?
  • Чи забезпечуєте ви переклад з англійської на українську з нотаріальним засвідченням?
  • Чи можете ви легалізувати документи, які вже були перекладені раніше?
  • Чи можна отримати легалізований переклад поштою у межах Великобританії?
  • Чи потрібна особиста присутність для замовлення цієї послуги?
image
ТОП 10

PRO консультантів

Всі консультанти
PREMIUM 58.8 Топ 1
image

Афанасьєв Сергій Валерьевич

Юрист Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 34.76 Топ 2
image

Мороз Євгеній Олегович

Юрист Велика Британія / Бірмінгем
і
PREMIUM 5.54 Топ 3
image

Тарасенко Олексій Олександрович

Юрист Велика Британія / Манчестер
і
PREMIUM 5.2 Топ 4
image

Майко Сергій Євгенійович

Юрист Велика Британія / Бірмінгем
і
PREMIUM 1.58 Топ 5
image

Фьодорова Іна

Юрист Велика Британія / Сандерленд
і
PREMIUM 1.45 Топ 6
image

Кірмач Людмила

Консультант Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 1.45 Топ 7
image

Баранець Соломія

Юрист Велика Британія / Лондон
і
PREMIUM 1.16 Топ 8
image

Мірошниченко Тарас Васильович

Юрист Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 0.87 Топ 9
image

Усіфох Ісаак

Юрист Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 0.87 Топ 10
image

Бевзюк Наталя Сергіївна

Юрист Велика Британія / Лондон
і

Ми перевіряємо кожного фахівця, який реєструється на нашому сервісі та гарантуємо якість послуг.
КОНСУЛЬТАНТ - це прозорий та найбільший рейтинг юристів та адвокатів створений для того, щоб кожен міг обрати найкращого спеціаліста у потрібному місці та у потрібний час.

Рейтинг юристів формується на основі позитивно виконаних замовлень, ваших відгуків, оцінок
та коментарів. Рейтинг неможливо купити: він формується виключно користувачами. Тому, якщо Вам потрібні послуги, консультації або підготовка документів від кращих юристів та адвокатів - можете впевнено довіряти нашим фахівцям!

image
Адміністрація порталу

Файли cookie та конфіденційність

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookie для персоналізації контенту та аналізу веб-трафіку.