Легализация перевода документа для использования в Украине: почему это важно
Если документ был выдан в Великобритании и должен быть подан в Украине, только перевод на английский не является достаточным - перевод должен быть официально заверен и легализован в соответствии с украинским законодательством. Это особенно важно для документов, подаваемых в государственные органы: ЗАГС, суды, нотариусы, учебные или медицинские учреждения.
Юридический маркетплейс Consultant предлагает полное сопровождение процедуры легализации перевода документов, чтобы обеспечить беспрепятственное их признание в Украине.
Заказать перевод документа с последующей легализацией для Украины
Мы предоставляем комплексную услугу по переводу официальных документов, включающую как профессиональный перевод, так и его легализацию для подачи в украинские учреждения.
Действия юристов с целью обеспечения легализованного перевода документа:
проверка аутентичности документа, предоставленного для перевода;- выполнение перевода на украинский язык дипломированным переводчиком;
- нотариальное заверение перевода в Великобритании;
- подготовка документов для подачи в Консульство Украины или для апостилирования;
- организация дальнейшего использования документа в Украине.

В результате клиент получит официально легализованный перевод, признаваемый украинскими органами.
Легализовать перевод документа через нотариуса или апостиль
В зависимости от вида документа и требований украинской стороны, легализация перевода может осуществляться через нотариальное заверение или апостиль.
Действия юристов с целью выбора и реализации правильной формы легализации:
анализ требований украинского учреждения относительно формы легализации;- подбор нотариуса или организация подачи на апостиль в FCDO;
- получение документа с апостилем или нотариальным заверением;
- подготовка сопроводительного письма (при необходимости).

В результате клиент получит перевод, оформленный в соответствии с формальными требованиями для признания в Украине.
Официальное признание британского документа в Украине: как избежать ошибок
Многие клиенты сталкиваются с отказами украинских учреждений из-за неправильного оформления перевода или отсутствия легализации. Мы помогаем избежать таких ситуаций.
Действия юристов с целью защиты клиента от формальных отказов:
консультация относительно типа документа и формы его подачи в Украине;- проверка соответствия формата перевода требованиям украинских государственных органов;
- оформление перевода согласно стандартам украинских нотариусов и госслужб;
- проверка комплектности документов для подачи.

В результате клиент сможет без задержек использовать документ в Украине, не проходя повторные процедуры.
ВыводУслуга легализации перевода документа для использования в Украине, которую предоставляет юридический маркетплейс Consultant, охватывает полный спектр действий: от перевода и нотариального заверения до апостилирования или подачи в украинское консульство. Мы гарантируем правильность оформления, своевременность и юридическую силу документов для подачи в Украине.