Заверить перевод документа для использования в Украине
Юридическое сопровождение заверения перевода документа для использования в Украине — это комплексная услуга для физических лиц или компаний в Великобритании, которые имеют документы на английском или других языках и планируют использовать их в украинских органах (государственных, судебных, банковских и т. д.). Услуга включает качественный перевод, нотариальное заверение или легализацию, чтобы документ был принят в Украине.
Требуется ли заверение перевода для документов, подаваемых в Украину
Юристы юридического маркетплейса Consultant консультируют, нужен ли именно нотариальный перевод или достаточно профессионального сертифицированного перевода с включением данных переводчика.
Действия юристов:
- выяснение требований принимающей стороны через консульство или государственный орган Украины относительно формы перевода;
оценка, достаточно ли заявления переводчика о «true and accurate translation», согласно стандартам Великобритании;
рекомендация относительно дополнительной легализации или апостиля в случае необходимости.

Это обеспечивает клиенту четкое понимание, какой уровень заверения необходим.
Подготовка перевода документа с нотариальным заверением в Великобритании
Юристы Consultant организуют перевод документа профессиональным переводчиком, а затем обеспечивают его нотариальное заверение или заверение переводчика в соответствии с требованиями органов Великобритании и Украины.
Действия юристов:
- координация с квалифицированным переводчиком, имеющим опыт юридического перевода;
подготовка заявления о проверке точности, с указанием имени, контактов, даты и должности переводчика или компании;
организация нотариального заверения или сертификации нотариуса, если это необходимо для Украины.

Это позволяет получить документ, который будет принят в качестве официального перевода.
Легализация или апостиль перевода для Украины
Юристы Consultant оценивают, нужно ли апостилировать перевод или нотариально заверить сам оригинал перед его апостилем для полного юридического признания в Украине.
Действия юристов:
- проверка, подпадают ли документ и перевод под Гаагскую конвенцию (Apostille Convention);
подготовка оригинала или перевода к апостилю, включая подачу в Foreign Office;
обеспечение правильного последовательного оформления: перевод, нотариальное заверение, апостиль.

Это гарантирует действительность документа для использования на территории Украины.
Подача или передача готовых документов клиенту
Юристы обеспечивают окончательную передачу готового пакета документов заказчику или непосредственную подачу в консульское или государственное учреждение.
Действия юристов:
- проверка соответствия оформления требованиям принимающей инстанции в Украине;
организация доставки или дистанционной передачи перевода со всеми печатями;
консультации по дальнейшему использованию перевода в соответствующей инстанции;

Это комплексное сопровождение позволяет клиенту получить готовый к использованию документ без ошибок.
ЗаключениеЮридический маркетплейс Consultant обеспечивает полный процесс заверения перевода документов для использования в Украине — от консультации о необходимости нотариального или сертифицированного перевода, организации перевода нотариальным или профессиональным переводчиком, нотариального подтверждения, апостилирования до передачи клиенту. Клиент получает юридически правильный, рампочный перевод, который будет принят украинскими учреждениями без затруднений.