Засвідчення документів з печаткою іноземної установи для використання в Україні
Документи, видані або засвідчені іноземними установами, зокрема у Великобританії, потребують спеціальної процедури легалізації перед поданням в українські державні чи комерційні органи. Зазвичай ідеться про контракти, довіреності, сертифікати, довідки, видані британськими нотаріусами, навчальними закладами, лікарнями, судами чи компаніями. Щоб ці документи були юридично дійсними в Україні, їх необхідно правильно засвідчити та легалізувати.

Юридичний маркетплейс Consultant забезпечує повний супровід такої процедури — від перевірки документа до його визнання в українській юрисдикції.
Засвідчити іноземний документ для подання в Україні
Засвідчення документів із печаткою іноземної установи є першим кроком до їх легального використання в Україні. Юристи визначають найбільш ефективний шлях оформлення документів для українських органів.
Дії юристів з метою забезпечення засвідчення документа:
аналіз типу документа та його походження;
перевірка відповідності документа до вимог України;
переклад на українську мову дипломованим перекладачем;
засвідчення перекладу нотаріусом у Великобританії.

У результаті клієнт отримає засвідчений документ, підготовлений до подальшої легалізації або апостилювання.
Апостиль на документи з британською печаткою для використання в Україні
Документи з печатками британських установ потребують апостиля, якщо вони будуть подаватись в Україну згідно з нормами Гаазької конвенції. Це стосується як особистих, так і комерційних документів.
Дії юристів з метою організації апостилювання документа:
перевірка, чи підлягає документ апостилю в FCDO;
підготовка документів до подання в Legalisation Office Великобританії;
організація подачі та отримання апостиля;
інформування клієнта про строк дії та сферу визнання апостиля.

У результаті клієнт отримає документ із апостилем, який визнається в Україні без додаткової консульської легалізації.
Переклад і легалізація документа з іноземною печаткою для України
Навіть після апостилювання або нотаріального засвідчення документ має бути перекладений українською мовою та засвідчений для подання в офіційні органи України.
Дії юристів з метою фінального оформлення документа для використання в Україні:
переклад документа з урахуванням юридичної термінології;
нотаріальне засвідчення перекладу у Великобританії;
доставка оригіналу й перекладу клієнту або в уповноважений орган в Україні;
консультація щодо подання документа в українських установах.

У результаті клієнт отримає повний пакет документів, оформлених згідно з вимогами законодавства України.
ВисновокПослуга засвідчення документів з печаткою іноземної установи для використання в Україні, яку надає юридичний маркетплейс Consultant, охоплює всі етапи — від перевірки документа до отримання апостиля та засвідченого перекладу. Ми гарантуємо законність, точність і оперативність дій, що дозволяє клієнтам безперешкодно використовувати британські документи на території України.