Переклад українського диплома для нострифікації у Великобританії — офіційно та з точністю
Якщо ви плануєте нострифікацію українського диплома в Великій Британії — для вступу до університету, отримання візи, роботи або акредитації — важливо не тільки надати переклад, але забезпечити його юридичну силу і відповідність вимогам британських установ. Команда юридичного маркетплейсу Consultant допоможе вам пройти цей процес швидко, якісно та без зайвих зусиль.
Перекласти український диплом англійською для нострифікації у Великобританії
Переклад диплома — перший крок до визнання вашої освіти. Ми забезпечимо:
- сертифікований переклад англійською мовою, повністю відповідний оригіналу;
- виконавці – носії мови з дипломом перекладознавця, які знають термінологію британських академічних структур;
- коректура перекладу іншими експертами для гарантії точності;
- офіційна печатка та підпис, прийняті Великою Британією.
Це гарантує, що ваш документ відповідатиме вимогам Home Office, ENIC/NARIC, університетів чи інших установ.
Завірити переклад диплома нотаріусом у Великобританії
Для юридичної сили переклад необхідно:
- засвідчити нотаріусом або солісітором в UK, що перекладач дійсно має компетенцію та підписав переклад;
- надати переклад у форматі, прийнятному для офіційного подання в Великобританії.
Команда юридичного маркетплейсу Consultant організує зустріч та присутність під час підписання, щоб документ був офіційно закріплений.
Апостилювати переклад диплома для міжнародного визнання
Якщо нострифікація потребує подання за межами Великобританії (наприклад до ENIC для подальшого визнавання), переклад слід апостилювати:
- подача до Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO);
- контроль строків, державних зборів та повернення апостильованого документу.
Ми забезпечуємо швидку обробку та доставку готового документу з апостилем.
Переклад, нотаріат і апостиль — пакетна підтримка
Команда юридичного маркетплейсу Consultant пропонує пакетну послугу:
- Аналіз мети використання диплома (університет, віза, робота);
- Сертифікований переклад під вимоги Home Office/ENIC;
- Нотаріальне засвідчення перекладу;
- Апостилювання (якщо потрібно);
- Доставка або електронне подання до відповідної установи.
Таким чином, ви отримуєте готовий до використання офіційний документ.
Навіщо обрати нас для перекладу диплома для нострифікації

Працюємо з дипломами бакалавра, магістра, кандидатами наук;

Дотримуємося стандартів ISO для перекладу академічних документів;

Забезпечуємо апостиль та легалізацію без додаткових зусиль з вашого боку;

Підтримуємо клієнтів від Лондона до Единбурга, дистанційно або офлайн.
ВисновокОформлення перекладу українського диплома для нострифікації у Великобританії з командою юридичного маркетплейсу Consultant — це комплексний, безпечний та професійний підхід. Сертифікований переклад, нотаріальне завірення та апостиль забезпечать успішне подання в університет чи до ENIC/NARIC без юридичних ризиків.