Консультант

Юридичні консультації 24/7

Відкрити
image

Чи обов’язково робити переклад та легалізацію документів для використання у Великій Британії?

  • ukraine Україна +380
  • poland Польща +48
  • england Великобританія +44
  • usa Сполучені Штати +1
  • ae Об'єднані Арабські Емірати +971
  • other Інше +
Номер телефона є обов’язковим для заповнення

Вітаю 👋

Мене звати Олександр, я Ваш персональний менеджер. Давайте я Вам допоможу?

image
image
img
PREMIUM 2.05
Реклама
Вердеш Інга
Юрист
Велика Британія / Лондон
Вердеш Інга

i

Час прочитання: 5 хвилин Кількість переглядів: 3
Рейтинг:
0
Дата публікації: 04.02.2026

Інга Вердеш — юристка з Великої Британії з багаторічним досвідом у корпоративному, імміграційному та міжнародному праві. Спеціалізується на реєстрації компаній, отриманні ВНЖ, підготовці бізнес-планів і юридичному супроводі іноземного бізнесу у Великій Британії.

Процес перекладу та легалізації документів у Великій Британії має свої особливості, залежно від типу документа, мети його використання (навчання, робота, імміграційні процедури, укладення шлюбу) та вимог конкретної установи. Не всі українські документи у Великій Британії визнаються автоматично: у більшості випадків потрібен сертифікований переклад англійською, апостиль для Великої Британії або процедура легалізації документів для Великої Британії. Визнання українських документів у Великій Британії необхідне для підтвердження освіти, сімейного стану, стажу роботи або особистих даних.

 

Питання

Як відбувається процедура перекладу та легалізації документів для Великої Британії?

Відповідь

Для використання українських документів у Великій Британії зазвичай необхідно:

  1. здійснити переклад документів для Великої Британії сертифікованим перекладачем;
  2. проставити апостиль для Великої Британії або пройти процедуру легалізації документів для Великої Британії;
  3. за потреби подати додаткові підтвердження автентичності документа від українських державних органів.
img

Після підготовки пакета документів вони подаються до відповідної британської установи (університет, роботодавець, міграційна служба, реєстраційний орган), яка ухвалює рішення щодо прийняття українських документів у Великій Британії.

 

Процес у складних випадках:

Якщо документ викликає сумніви щодо справжності або має пошкодження, британська установа може ініціювати додаткову перевірку через компетентні органи або вимагати дублікати.
У випадках розбіжностей у персональних даних (імена, транслітерація, дати народження) може знадобитися подання додаткових підтверджувальних довідок або нотаріальних заяв.
Для освітніх документів іноді потрібна оцінка еквівалентності кваліфікацій через спеціалізовані організації.

Важливо

Для перекладу та легалізації документів у Великій Британії необхідно мати при собі:

  1. оригінали документів та їх копії;
  2. сертифікований переклад англійською;
  3. апостиль для Великої Британії (за потреби) або інші форми легалізації документів для Великої Британії;
  4. документи, що підтверджують зміну прізвища чи персональних даних (у разі наявності).

Якщо документ використовується для навчання, роботи чи імміграції, вимоги можуть відрізнятися залежно від установи. У разі відмови у прийнятті документів заявник має право подати уточнення, додаткові підтвердження або оскаржити рішення в установленому порядку.

 

Питання

Що робити у разі проблем із перекладом або легалізацією документів для Великої Британії?

Відповідь

Якщо британська установа відмовляє у прийнятті документів, рекомендується звернутися за консультацією до юриста, який спеціалізується на міжнародному праві та легалізації документів. Фахівець допоможе:

  1. з’ясувати причини відмови;
  2. підготувати сертифікований переклад англійською або виправлені документи;
  3. подати повторну заяву або скаргу;
  4. супроводжувати комунікацію з британськими органами.

Основні послуги юриста з питань перекладу та легалізація документів для Великої Британії:

  • Консультації щодо вимог британських установ до іноземних документів;
  • Перевірка пакета документів та рекомендації щодо апостиля для Великої Британії та легалізації документів для Великої Британії;
  • Супровід у підготовці сертифікованих перекладів англійською та перекладу документів для Великої Британії;
  • Взаємодія з британськими органами та навчальними закладами;
  • Оскарження відмов у прийнятті документів.

Типові ситуації, у яких потрібна допомога юриста:

Відмова у прийнятті диплома, атестата чи свідоцтва;

Проблеми з легалізацією або апостилем документа;

Розбіжності у написанні імен або персональних даних;

Вимоги додаткового підтвердження автентичності документа.

 

Висновок


Переклад та легалізація документів у Великій Британії, а також визнання українських документів у Великій Британії, — це процедура, що потребує уважної підготовки та дотримання формальних вимог. Своєчасний сертифікований переклад англійською, апостиль для Великої Британії та юридичний супровід допомагають уникнути відмов, затримок і додаткових витрат. Звернення до фахівця дозволяє правильно підготувати документи, захистити ваші інтереси та значно спростити взаємодію з британськими установами.

 

 

 

image

ТОП 10
PRO консультантів

Всі консультанти
PREMIUM 34.18 Топ 1
image

Мороз Євгеній Олегович

Юрист Велика Британія / Бірмінгем
і
PREMIUM 14.91 Топ 2
image

Афанасьєв Сергій Валерьевич

Юрист Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 4.81 Топ 3
image

Майко Сергій Євгенійович

Юрист Велика Британія / Бірмінгем
і
PREMIUM 2.85 Топ 4
image

Кірмач Людмила

Консультант Велика Британія / Англія
і
PREMIUM 2.27 Топ 5
image

Сидорова Ірина Миколаївна

Юрист Велика Британія / Лондон
і
PREMIUM 2.05 Топ 6
image

Вердеш Інга

Юрист Велика Британія / Лондон
і
PREMIUM 1.56 Топ 7
image

Тарасенко Олексій Олександрович

Юрист Велика Британія / Манчестер
і
PREMIUM 0.91 Топ 8
image

Баранець Соломія

Юрист Велика Британія / Лондон
і
PREMIUM 0.78 Топ 9
image

Коваленко Ірина

Юрист Велика Британія / Лондон
і
PREMIUM 0.76 Топ 10
image

Бєлка Андрій Анатолійович

Юрист Велика Британія / Кембридж
і

Ми перевіряємо кожного фахівця, який реєструється на нашому сервісі та гарантуємо якість послуг.
КОНСУЛЬТАНТ - це прозорий та найбільший рейтинг юристів та адвокатів створений для того, щоб кожен міг обрати найкращого спеціаліста у потрібному місці та у потрібний час.

Рейтинг юристів формується на основі позитивно виконаних замовлень, ваших відгуків, оцінок
та коментарів. Рейтинг неможливо купити: він формується виключно користувачами. Тому, якщо Вам потрібні послуги, консультації або підготовка документів від кращих юристів та адвокатів - можете впевнено довіряти нашим фахівцям!

image

Може бути цікаво
Схожі послуги та статті

image

Розрахуйте Вартість послуг

  • Ви живете у Великобританії?
  • Якщо ні, чи розглядаєте ви можливість переїзду до Великобританії?
  • Ви зараз фізично перебуваєте у Великобританії?
  • Чи консультувалися Ви раніше з іншими юристами щодо Вашої юридичної проблеми?
  • Чи пов'язаний ваш юридичний запит з кримінальною справою?
  • Чи супроводжуєте ви клієнта під час подачі документів у візовому центрі?
image
Адміністрація порталу

Файли cookie та конфіденційність

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookie для персоналізації контенту та аналізу веб-трафіку.